RIA Novosti Nga xuyên tạc và vu khống Việt Nam
Mới đây, hãng thông tấn RIA Novosti (Nga) đã đăng bài viết xuyên tạc sự thật, vu khống Việt Nam trong vụ giàn khoan Hải Dương 981.
- Quốc hội, Chính phủ Việt Nam yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan trái phép
- Hacker Philippines tấn công 200 trang web Trung Quốc
- 10 sự vụ VT-CNTT nổi bật trong tuần: Tin tặc Trung Quốc tấn công trang web, máy tính ở Việt Nam
- Đã có 31 người chết trong vụ đánh bom tại Tân Cương
- Nội chiến ở Ukraine: Động thái mới của Nga, Mỹ, Đức
- Căng thẳng sau chuyến thăm Crimea của Tổng thống Nga
- Người phát ngôn Bộ Ngoại giao bác bỏ luận điệu sai trái do báo Nga đăng tải
RIA Novosti (РИА Новости, hay gọi tắt là RIA) là một trong những hãng thông tấn lớn nhất của Liên Xô cũ và Nga hiện thời. Mục tiêu của hãng là đưa tin một cách nhanh chóng, cân nhắc và khách quan về các sự kiện trên thế giới, truyền đạt tới công chúng quốc tế về cái nhìn của Nga đối với tình hình.
Ngày 19/5, RIA đã cho đăng bài bình luận “Những thỏa thuận giữa Moskva và Bắc Kinh tốt hơn mọi thông báo” (Соглашения между Москвой и Пекином лучше всяких деклараций) của Dmitri Kosyrev. Người viết đã xuyên tạc sự thật và trắng trợn vu cáo Việt Nam về tình hình Biển Đông. Với nhiều người Việt Nam từng tin tưởng hãng thông tấn RIA đã “sốc” thực sự và thất vọng sâu sắc trước bài viết, đặc biệt là tác giả Dmitri Kosyrev, một bình luận viên chính trị có tên tuổi.
Bài báo mở đầu bằng những nhận định của các chuyên gia khác nhau trước chuyến thăm Trung Quốc của tổng thống LB Nga Vladimir Putin, và ngay sau đó là một tiểu mục về “Ukraine của Trung Quốc”. Trong bài viết, tác giả Dmitri Kosyrev đã so sánh Việt Nam và Philippines với Ukraine và cho rằng, trường hợp Trung Quốc - Việt Nam (và Philippines) với Nga - Ukraine “hầu như giống nhau”.
Bài viết còn nhìn nhận 1.000 năm Bắc thuộc của Việt Nam một cách sai lầm, coi “Việt Nam là một phần của Trung Quốc” khiến tất cả những người Việt Nam yêu nước cảm thấy vô cùng bất bình, phẫn nộ, mất niềm tin vào một hãng thông tấn lớn có bề dày lịch sử và một nhà báo kỳ cựu.
Khi đánh giá về mối quan hệ giữa Nga - Mỹ, Phương Tây và Trung Quốc - Mỹ, Phương Tây, Dmitri Kosyrev cho rằng: Mỹ và Phương Tây muốn “mượn tay” Ukraine để làm khó Nga. Tương tự, họ cũng muốn Việt Nam và Philippines “quấy phá” Trung Quốc. Rồi việc Trung Quốc sơ tán người dân sau những sự kiện đáng tiếc ở Bình Dương và Hà Tĩnh được Kosyrev cho rằng, “Trung Quốc đã phải cứu công dân của mình khỏi bạo loạn ở Việt Nam”.
Đặc biệt hơn, khi nói về giàn khoan Hải Dương 981 mà Trung Quốc đơn phương đưa vào vùng biển của Việt Nam, Kosyrev đã xuyên tạc toàn bộ sự thật với luận điệu cực kỳ nguy hiểm. Kosyrev đã xuyên tạc sự thật khi viết giàn khoan là nằm trên thềm lục địa, cách bờ biển Trung Quốc 27 km và cách bờ biển Việt Nam tận 241 km, cố tình cho rằng quần đảo Hoàng Sa hoàn toàn thuộc về Trung Quốc. Trong tiểu mục này, Kosyrev có một đoạn nhấn mạnh đóng khung rất đáng phê phán. Xin dịch nguyên văn đoạn đó: “Tại sao Việt Nam lại là Ukraine của Trung Quốc: đó là lịch sử lâu đời. Hai ngàn năm trước, Việt Nam là một phần của Trung Quốc. Nhưng từ năm 880 – thì không còn. Tất cả các thế kỷ tiếp theo giới trí thức Việt Nam đã bỏ ra rất nhiều công sức để chứng tỏ: Việt Nam – không phải Trung Quốc.”
Bài báo của RIA Novosti bị chính những độc giả Nga chỉ trích gay gắt.
Trước những nhận xét có tính định kiến, cố tình bóp méo, xuyên tạc sự thật của nhà báo này, nhà báo Nguyễn Đăng Phát – tổng biên tập tạp chí Bạch Dương, tạp chí của Hội Hữu nghị Việt Nga đã đi từ “ngạc nhiên, khó hiểu” đến “nổi giận, hết sức công phẫn, khi nhà báo này vốn được đào tạo chính quy là một nhà sử học, nhà phương Đông học tại trường Đại học Tổng hợp Lomonosov?”
Ngay sau khi bài viết được đưa lên trang web của RIA Novosti, bài báo này đã khiến cho nhiều người đọc Việt Nam, và không chỉ Việt Nam phẫn nộ. Những bình luận của nhiều độc giả ngay dưới bài báo, cũng như trên trang Facebook của RIA đã cho thấy điều này. Còn Nhà báo Nguyễn Đăng Phát thì dự đoán, Dmitry Kosyrev dường như chỉ “nghiên cứu” tài liệu của một phía và có sẵn định kiến một chiều sau đó đưa ra những đánh giá chủ quan, khiên cưỡng và sai lệch.
Không thể hiểu nổi một hãng tin được người Việt luôn xem là nguồn thông tin tin cậy về quan điểm của nước Nga đối với Việt Nam, khu vực và thế giới lại có thể dễ dàng quay lưng, phản bội lại niềm tin đến vậy.
Trong diễn biến vừa được cập nhật. Chiều 22/5, ông Evgeny Belov - tùy viên báo chí Đại sứ quán Nga tại Việt Nam được báo Tuổi trẻ dẫn lời cho biết ông đã báo cáo cho đại sứ Andrey G. Kovtun về bài báo bình luận của RIA-Novosti về Việt Nam, Trung Quốc. Sau khi xem xét nội dung, đại sứ cho biết mọi thông tin và bình luận trong bài báo thể hiện quan điểm cá nhân của người viết, hoàn toàn không phải là quan điểm chính thức của lãnh đạo nước Nga.
Thanh Trà (tổng hợp)