Giải quyết những trục trặc thường thấy khi lồng phụ đề cho phim
Lồng phụ đề cho phim tưởng đơn giản nhưng có đến 70o/o do file avi (DVD rip lỗi do âm thanh không chuẩn) hay lời trong phụ đề không khớp lời thoại trong phim. Bạn sẽ mất ngủ nhiều đêm mới hoàn tất chính xác lồng phụ đề một phim quí giá kinh điển, dành lưu trữ mãi mãi mà không ai có được sau này.
1) Bạn mở Virtual Dub 1.7portable, ở mục File chọn vào Open video file nào, đã báo lỗi trong VirtualDubMod. Chọn tiếp mục save WAV ở file, để lưu lại riêng file âm thanh trong film mà thôi thay vì cả file avi đã có cả âm thanh bên trong.
7) Bạn phải nhớ tên file mới này để khi dùng VirtualDubMod lại lồng phụ đề lần nữa mới khỏi nhầm với file avi cũ đã bị lỗi âm thanh.
2) Bạn vừa xem phim nhưng cần nhìn kỹ thời gian ở góc phải dưới và xem cùng lúc cửa sổ phụ đề dùng để chỉnh sửa hiện ra từng dòng bên phải chỉnh lại. Dùng 2 nút dấu ngoặc trên cùng (dấu ngoặc mở ra đóng lại) để cho lời thoại nhanh hơn hay chậm lại.
Tiếc một điều là Kmplayer chỉ cho lưu lại sự thay đổi file srt bằng dạng smi. Bạn phải dùng tiếp một công cụ khác chuyển đổi file smi này về srt như cũ. Đó là công cụ cần có thêm là Lyric file converter 288 (shareware) nhưng nếu không đăng ký phải chờ 10 giây hiện ra nút later mới làm được.
4) Khi chuyển xong smi về dạng cũ srt, bạn nên đổi tên cho giồng tên phim và chạy Kmplayer 2.94 lần nữa coi thật khớp với lời nói trong phim chưa. Nếu đã thấy khớp hoàn toàn, bạn có thể dùng Virtual DubMod 1.5 và lần này bạn làm ra một file DVD rip dạng avi có thêm phụ đề tiếng Anh hoàn hảo rồi đấy.Chúng lại phát đúng thời gian trong phim hơn, bạn mới chuyển các câu tiếng Anh vào lại thời gian (có hơi khác đôi chút) của tiếng nước khác xong xuôi: bạn mới save lại được 1 bản phụ đề tiếng Anh thật hoàn chỉnh.
Như đã nói trên các phụ đề tiếng Anh này rất đa dạng: có dạng 1 CD hay 2 CD. Đôi lúc, phim avi bạn tải về lại là 2CD thay vì 1, bạn phải biết cách ráp nối phụ để cho tương xứng với file avi. Bạn cứ vào link này giúp làm chuyện đó dễ dàng: http://www.allsubs.org/synchronize_subtitles.php?view=cdconverter_index 1) Nếu nối 2 phụ đề vào 1:
Chương trình sẽ thực hiện giúp bạn, nối 2 file bạn đang có thành 1 file srt duy nhất tương ứng với file avi duy nhất của bạn. Sau đó, bạn cứ tải file đã nối lại (ấn nút phải chọn save as) về máy mình.
Sau đó, nó sẽ mở ra thêm cửa sổ cho bạn chọn bắt đầu phụ đề cho CD2, chính là câu đầu tiên nằm ở thời gian nào do bạn muốn. Sau đó bạn sẽ tải 2 file srt họ làm ra về máy mình.
Trên mạng có rất nhiều dạng DVD rip từ 700MB bằng CD hay vài GB như dạng HD. Có phim quá dài 3-4 tiếng như Ben Hur, bạn phải biết cắt nối mới ghi ra DVD dễ dàng sau này. Đó là nội dung một bài khác làm sao cắt nối bằng video bằng các công cụ chuyên biệt Video splitter and Joiner.
Dương Minh Hoàng